Лекцию «Заимствования в русском языке: вечный спор от эпохи Пушкина до наших дней» прочитал Владимир Пахомов, кандидат филологических наук, научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, член редколлегии журнала «Русский язык в школе», соведущий радиопередач «Говорим правильно» («Радио 7 на семи холмах») и «Игра слов» (радио «Культура»), один из ведущих подкаста «Розенталь и Гильденстерн».
Насыщенная интересными примерами и цитатами авторитетов лекция познакомила слушателей с историей заимствования, с современными тенденциями развития языка. Для меня, преподавателя журфака КазНУ, важна была мотивация, прозвучавшая на встрече со студентами разных вузов. Знать историю происхождения слова, а также – грамотно его употреблять.
–Долгие годы длитсямного споров: нужны ли заимствования. Проходит 200 лет и ничего не меняется. Всякая замкнутая национальная культура проигрывает в своем существовании. Заимствования не засоряют, а обогащают язык, помогают сделать текст живым.Язык стремится к экономии средств. Скоро и слово кешбэк станет родным словом. Не любой возврат денег кешбэк. Но и не любой кешбэк – возврат денег. Можно еще привести примеры: маффин – кекс, лингвистика – языкознание. Важно понимать, с чем сочетаются эти слова. Равносильны ли зодчий и архитектор, мэр и глава города? За каждым словом прячется отдельная история, – отметил Владимир Пахомов.
Увлекательная лекция понравилась студентам.
Анастасия Кшнякина, студентка 4 курса факультета журналистики
КазНУ им. аль-Фараби:
– Как меняется язык, в чём заключаются эти изменения, как они влияют на наше общение? Для меня, как для журналиста, очень важно осознавать и анализировать такие реформы языка, ведь слово – мой главный инструмент. Поэтому я была очень рада возможности послушать лекцию Владимира Марковича Пахомова о различных современных тенденциях изменения русского языка. Считаю, что это – хороший опыт для студентов-журналистов, который пригодится в будущем.
Также мне посчастливилось принять участие в викторине «В мире русского языка», в которой были интересные вопросы по фразеологии, словообразованию, лингвистике и другим разделам языка.
Хочу выразить благодарность всем организаторам данного мероприятия! Благодаря этому у нас есть возможность не только взглянуть на трансформацию языка с точки зрения теории, но и понять, как это повлияет на нас, журналистов.
Асель Ундас, студентка 3 курса журфака КазНУ имени аль-Фараби:
–Лекция затронула все интересующие современного слушателя аспекты становления русского языка и процесса его обогащения, а также было увлекательно "проверить" собственный словарный запас, ознакомившись с массой новейших терминов в русском языке, что были представлены на встрече. Твердо верится, что каждый язык сможет сохранить свою историческую и культурную уникальность в период "турбулентности" мировых коммуникаций, то есть в разгар роста своей масштабности, когда само понятие общения обрело настолько глобальный смысл. Проект "Амбассадоры русского языка" - это замечательная и эффективная возможность расширить границы своего родного языка, подвести его под угол обозрения широкой массы людей и серьезно заинтересовать в изучении.
Лариса Нода, преподаватель факультета журналистики КазНУ им. Аль-Фараби